Renata Putzlacher-Buchtová

Básnířka, textařka, scenáristka, dramaturgyně, překladatelka a propagátorka české literatury v Polsku.

Narodila se v Karviné a až do poloviny 90. let žila v Českém Těšíně. Od roku 1997 žije v Brně. Je absolventkou polské filologie na Jagellonské univerzitě v Krakově. V roce 2009 obhájila doktorát z polské literatury na Ústavu slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně. V letech 1989–2001 pracovala jako dramaturgyně polské scény Těšínského divadla. Spolu s Jaromírem Nohavicou je spoluzakladatelkou poetické kavárny AVION a polsko-českého uměleckého sdružení Spolek-Towarzystwo AVION Society, jehož je od roku 2000 předsedkyní.

Překládá z češtiny, slovenštiny a polštiny, především poezii, dramata a texty písní (Karel Kryl, Jaromír Nohavica, Tomáš Kočko, Richard Krajčo aj.). Vydala osm básnických sbírek. Pro Těšínské divadlo připravila mj. překlad scénické verze Pravěku a jiných časů Olgy Tokarczukové (režie Ondrej Spišák, 1999, česká premiéra), dramatizaci próz slezského spisovatele Wiesława Adama Bergera Most nad Łucyną (režie Karol Suszka, 2002, polská premiéra) a překlad Balady pro banditu (režie Rudolf Moliński, 2003, polská premiéra). Je také autorkou divadelní hry Lietajúca Frída (režie Ondrej Spišák, 2000, slovenská premiéra), monodramatu Já, Margot, spoluautorkou Těšínského nieba (režie Radovan Lipus, 2004, česká a polská premiéra) a hry Ondraszek – pan Łysej Góry (režie Bogdan Kokotek, 2005, polská premiéra).